TTCT - Một nghiên cứu sinh tiến sĩ ở Peru đã đặt một dấu mốc lịch sử khi là người đầu tiên viết và bảo vệ luận án tiến sĩ bằng tiếng Quechua - ngôn ngữ của người Mỹ bản địa, thường được gọi là người da đỏ, hiện vẫn còn được hàng triệu người ở Andes sử dụng. Roxana Quispe Collantes đã được điểm tối đa của Trường đại học Lima’s San Marcos, ngôi trường lâu đời nhất của nước Mỹ, cho nghiên cứu của cô về văn học của người Peru và Mỹ Latin, vốn chứa đựng chủ yếu trong thi ca viết bằng tiếng Quechua. Roxana Quispe Collantes Các vị học giả cho biết đây là lần đầu tiên trong lịch sử 468 năm của trường này có một sinh viên đã viết và bảo vệ luận án (kể cả trả lời câu hỏi của hội đồng) hoàn toàn bằng ngôn ngữ bản địa, dù tiếng nói này được sử dụng rộng rãi như tiếng bản địa ở vùng Nam Mỹ và hiện vẫn có tới 8 triệu người đang sử dụng, một nửa trong số đó là ở Peru. Bắt đầu buổi bảo vệ luận án với nghi lễ tạ ơn truyền thống bằng lá coca và rượu bắp chicha, cô đã trình bày một công trình nghiên cứu có nhan đề Yawar Para, tức là Mưa máu. “Đây là một con đường dài, nhưng kết quả thu được thật xứng đáng”. Quispe Collantes, người đã đến nhiều làng xã cao nguyên ở Canas để xác minh những từ được dùng trong phương ngữ Collao được dùng ở vùng Cusco. Cô nói với báo Observers: “Tôi luôn muốn học bằng tiếng Quechua, ngôn ngữ gốc của tôi”. Quispe Collantes lớn lên với ông bà, cha mẹ, là những người nói tiếng Quechua ở quận Acomayo vùng Cusco. Công trình nghiên cứu kéo dài bảy năm của cô tập trung vào thơ ca viết bằng tiếng Quechua của tác giả Andrés Alencastre Gutiérrez (1909-1984), nhà điền chủ ở Cusco có bút danh Kilku Warak’aq. Cô phân tích tác phẩm của ông và sự kết hợp giữa truyền thống Andean với tinh thần Công giáo. “Quechua không thiếu từ vựng cho ngôn ngữ khoa học. Ngày nay, nhiều người đã pha trộn ngôn ngữ này với tiếng Tây Ban Nha - cô nói - Tôi hi vọng trường hợp của mình có thể giúp đánh giá lại ngôn ngữ này một lần nữa và khích lệ giới trẻ, nhất là phụ nữ, theo đuổi con đường của tôi. Quan trọng là chúng ta không dừng bước trong việc cứu lấy ngôn ngữ nguyên thủy của chúng ta”. Giáo sư hướng dẫn Quispe Collantes là Gonzalo Espino nói rằng luận án của cô có ý nghĩa biểu tượng lớn lao, vì thứ ngôn ngữ này tiêu biểu cho một dân tộc nhỏ bé nhất trên phần đất này của thế giới: người Andean, từng được gọi là “người da đỏ”. Ngôn ngữ và văn hóa của họ đã tìm lại được chỗ đứng xứng đáng. Peru đã tham gia một nỗ lực toàn cầu nhằm đăng ký tên các ngôn ngữ của người Mỹ bản địa như là một phần của Năm quốc tế các ngôn ngữ bản địa, một dự án của Liên Hiệp Quốc nhằm cứu lấy 2.680 ngôn ngữ bản địa đang có nguy cơ mất đi trên thế giới, trong số đó có 21 ngôn ngữ là tiếng bản địa của Peru. Đầu năm nay, Peru đã đẩy mạnh việc chính thức đăng ký tên người theo 48 ngôn ngữ bản địa (người Peru bản địa có một tên ở nhà và một tên khác, thường bằng tiếng Tây Ban Nha để sử dụng cho mục tiêu chính thức, nay họ được khích lệ lấy tên bản địa của mình khi đăng ký với các hệ thống hành chính). Đầu năm nay Peru đã đẩy mạnh việc chính thức đăng ký tên người bằng 48 ngôn ngữ bản địa. (Ảnh: The Guardian) Vào năm 2016, kênh truyền hình Nhà nước Peru lần đầu công bố chương trình tin tức bằng tiếng Quechua. Từ đó họ lần lượt thực hiện thêm những chương trình bằng tiếng Aymara và Ashaninka, thứ ngôn ngữ của người Amazon được dùng rộng rãi nhất ở Peru. Đến giờ, Kinh Thánh và tiểu thuyết cổ điển Don Quixote của Miguel de Cervantes Saavedra đã được dịch sang tiếng bản địa. Quispe Collantes nói: “Mong ước lớn nhất của tôi là làm cho tiếng Quechua trở lại thành một thứ cần thiết cho cuộc sống. Chỉ có cách sử dụng nó, chúng ta mới có thể bảo toàn được nó”. ■ (Phạm Thị Ly dịch, theo The Guardian) Tags: Luận án tiến sĩPeruNgôn ngữ bản địaTiếng Quechua
Quán cà phê Việt đầu tiên ở Sài Gòn và cuộc tranh thương đầu thế kỷ 20 PHẠM CÔNG LUẬN 13/05/2026 3847 từ
Quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản: Xung đột lợi ích hay gánh nặng của căn tính? NGUYỄN THÀNH TRUNG(Chuyên gia) 04/05/2026 2853 từ
Phản đối hành vi xâm phạm chủ quyền tại thực thể ở quần đảo Trường Sa THANH HIỀN 14/05/2026 Bộ Ngoại giao khẳng định việc các bên liên quan cho người lên thực thể của quần đảo Trường Sa mà không được sự cho phép của Việt Nam là hành vi xâm phạm chủ quyền của Việt Nam theo luật pháp quốc tế.
TP.HCM làm đường 6 làn xe ven sông Sài Gòn khu vực Bình Dương BÁ SƠN 14/05/2026 Tuyến đường ven sông Sài Gòn đoạn qua các phường TP.HCM khu vực Bình Dương có quy mô 6 làn xe, gần 9.400 tỉ đồng được thúc đẩy giải phóng mặt bằng triển khai.
Thượng đỉnh Mỹ - Trung: Hai bên đồng thuận về Hormuz, nhắc nhở nhau về Đài Loan NGỌC ĐỨC 14/05/2026 Nhà Trắng khẳng định ông Tập và ông Trump đã nhất trí với nhau rằng eo biển Hormuz phải luôn được giữ thông suốt, trong khi Bắc Kinh nhấn mạnh ông Tập đã nhắc Mỹ không can thiệp vấn đề Đài Loan.
Vụ diễn viên Bích Trâm: Sở Văn hóa đề nghị thu thập chứng cứ để xử lý vi phạm HOÀI PHƯƠNG 14/05/2026 Sở Văn hóa và Thể thao TP.HCM tiếp tục khẳng định mọi tổ chức, cá nhân tại Việt Nam phải tuân thủ pháp luật Việt Nam nói chung, trong đó có quy định pháp luật về hoạt động cung cấp thông tin trên không gian mạng.