Từ điển giấy: Có to, có nặng cũng đừng vứt đi PHAN BẢO 12/08/2025 TTCT - Lần gần nhất bạn dùng từ điển giấy là từ bao giờ, có phải là cách đây rất lâu rồi?
Lời êm ái mà lại trái tai HẠ LAM 18/06/2025 TTCT - Trong ngành dịch vụ, có hai tiếng đầy trìu mến, phát ra hoàn toàn với hảo ý, nhưng lại khiến người nghe nhăn mặt nhíu mày.
"Mỏ hỗn" trong mắt nhà khoa học THANH NHI 28/05/2025 TTCT - Không biết từ khi nào dân mạng Việt Nam nảy ra từ "mỏ hỗn" để chỉ những cái miệng ăn nói bốp chát hoặc thường xuyên văng tục, chửi thề.
Chuyện ừm à trong ngôn ngữ NGỌC KHANH 07/05/2025 TTCT - Trong nhiều thập kỷ, các nhà ngôn ngữ học đã xem chúng là những tiếng ồn không liên quan trong cuộc trò chuyện, là thứ vô giá trị trong ngôn ngữ, hoặc biểu hiện của những người ăn nói không lưu loát. Gần đây thì khác.
Khi ngôn từ cũng phải theo thời thế… NGUYỄN VŨ 02/04/2025 TTCT- Thời thế đổi thay, chính khách này lên, nhân vật kia xuống, nhưng tưởng cứ mặc cho dòng biến động chính trị ấy xoay vần, ngôn ngữ vẫn cứ là thứ bất biến.
Tiếng mẹ đẻ: Ngỡ mãi không quên, nhưng rồi sẽ mất PHAN BẢO 01/03/2025 TTCT - Hóa ra tiếng mẹ đẻ - ngôn ngữ đầu tiên mà ta biết trong đời - không ở trong bộ nhớ mãi mãi, mà vẫn có thể mai một nếu ít được sử dụng.
'Vua xếp từ' và chuyện một chữ bẻ đôi... TRÚC ANH 28/12/2024 TTCT - Khó có thể dùng cụm "một chữ bẻ đôi cũng không biết" để nói về Nigel Richards, người vừa giành chức vô địch thế giới trò xếp từ Scrabble bằng tiếng Tây Ban Nha.
Singapore: Mối lo mất đa dạng ngôn ngữ THANH TUẤN 16/09/2024 TTCT - Singapore tự hào là một xã hội đa sắc tộc, ngôn ngữ và văn hóa, cũng là điểm mạnh then chốt giúp đảo quốc này vươn mình trở thành nền kinh tế hiện đại bậc nhất thế giới.
Cuộc chiến viết tắt LÊ QUANG 30/11/2023 TTCT - Trong đời sống thường nhật, ngôn ngữ nào cũng có sẵn một kho các từ viết tắt để nói và viết nhanh hơn. Song cũng ở đây, chữ viết tắt rất nhiều khi là nỗi đau đầu gần chết.
Từ điển cho người "bình thường" LÊ QUANG 31/08/2023 TTCT - Ở những ngôn ngữ mà tiếng nói đời thường ngoài vỉa hè có một khoảng cách rất xa với chữ viết trong văn thơ hoặc văn bản, như tiếng Đức, sự rối rắm của ngôn ngữ trong văn bản của nhà chức trách gửi cho công dân đôi khi đạt tầm thảm họa.